О фестивале и о том, как он сблизит два народа, с Надеждой Уткиной пообщался корреспондент «АиФ в Удмуртии».
Лицом к лицу
- Корни проекта – в международном фестивале «ПарИЖевск», который придумала и осуществила Вероника Булычева – музыкант из Удмуртии, уже двадцать лет живущая в Париже, но не теряющая связи с родиной, - говорит Надежда Уткина. - Вероника принесла идею «народной дипломатии» - уверенности в том, что личные взаимоотношения между обычными людьми разных культур окажутся сильнее политических или экономических кризисов.
Благодаря «ПарИЖевску» познакомились и подружились десятки людей из Франции, России, Швейцарии, США. Подружились на концертах, на лекциях, круглых столах. Встретились лицом к лицу и увидели, что все они – интересные, умные, обаятельные, доброжелательные и дружелюбные. Европейцев, участвовавших в этих фестивалях, уже не убедить, что россияне – это дикари, одержимые милитаризмом, а россиян – что европейцы думают только о прибыли и деньгах, что они относятся к русским с пренебрежением. Живое общение разрушило стереотипы. Я благодарна Веронике Булычёвой за то, что она начала здесь этот проект. Несколько лет я участвовала в «ПарИЖевске» как соорганизатор с ижевской стороны и как музыкант - в концертах «ПарИЖевска» в Европе. В одной из таких поездок познакомилась с замечательным человеком, Жераром – он стал моим мужем, а я стала жительницей двух стран – России и Швейцарии. Теперь я провожу половину своего времени в Ижевске, где по-прежнему живет мой сын со своей семьей и где остались мои друзья-музыканты, художники, учёные и моя публика, и половину в Женеве, где дома меня ждет муж и где и открываются новые перспективы для творческой и общественной работы.
Энтузиасты и филантропы
Анна Вардугина, «АиФ в Удмуртии»: Идея перекрестного удмуртско-швейцарского проекта появилась быстро?
- После того, как в моей судьбе произошли эти изменения, я почувствовала, что могу внести собственный вклад в «народную дипломатию». Я точно знала, что продолжу заниматься культурными и социальными проектами в Удмуртии, и международный фестиваль, который подружил бы людей разных профессий из Ижевска, Воткинска, Сарапула, Женевы, Берна и других европейских городов показался мне лучшим, что я могу сейчас сделать. Так от «ПарИЖевска» отпочковался фестиваль «ИжЖенева», который я делаю в команде с другими увлеченными людьми. Задача прежняя: находясь за пределами родины, сделать для неё как можно больше, расширить кругозор, навести мосты дружбы.
- У «ИжЖеневы» очень демократичные площадки (санатории, дома культуры, церкви, библиотеки, студенческие аудитории) и свободный вход. Это принципиальная позиция?
- И принципиальная, и вынужденная. Мы работаем с теми организациями, которые могут пустить нас к себе бесплатно. Бюджета у фестиваля практически нет. Он держится на энтузиазме его организаторов и участников. Это кажется неправдоподобным, но это факт: европейцы на собственные деньги едут в Удмуртию, чтобы прочитать здесь лекции, провести круглые столы, продирижировать оркестром, спеть в благотворительном концерте. Они не получают за участие в фестивале ни копейки, ни франка, вкладывая в поездку немалые деньги. Для каждого из них важно делать что-то полезное, как у нас говорят, «сеять разумное, доброе, вечное», и они хотят узнать Россию не по книгам и статьям в прессе, а по собственному опыту. Им важно, чтобы в России о Швейцарии и Франции складывалось позитивное представление.
- А это коренные швейцарцы и французы или потомки российских эмигрантов?
- Конечно, среди них есть представители русской диаспоры. У многих из них эмигрантами были их бабушки-дедушки или даже прадеды и прабабушки – те, кто бежал из России в годы гражданской войны. Кто-то из потомков тех «белых эмигрантов» очень хорошо говорит по-русски, всерьез занимается сохранением русской культуры в Европе, хорошо знает русскую литературу и музыку, а кто-то почти потерял связь с культурой предков и хотел бы восстановить ее сейчас. Но есть и настоящие, «коренные» европейцы, которых просто очень глубоко интересует русское искусство, русский язык, и им важно увидеть, как все это существует здесь, в естественной среде.
Швейцарцы учатся понимать нас на самом глубинном уровне. Я делала в Женеве концерт 7 мая, на котором пела и военные песни. В зале сидели швейцарцы, французы и русские. А для швейцарцев тема войны совсем не больная – в этой стране двести лет не было войны, и они не понимают, почему в России 9 Мая – главный день года. И только видя, как реагируют русские на военные песни – очень эмоционально, почти со слезами на глазах, они начинают осознавать, как устроен наш менталитет, какие ценности для нас остаются в числе важнейших...
- Ограничивает ли размах фестиваля отсутствие спонсоров?
- Поскольку фестиваль – результат искренней увлечённости всех его участников, а не бизнес-проект, мы не можем позволить себе многие вещи. Например, привезти в Ижевск каких-то суперпрофессиональных музыкантов. Все участники женевского хора «Споём вместе», который уже несколько раз приезжал в Удмуртию – любители в области музыки. Среди них есть педагоги, строители, компьютерщики, политтехнологи, владельцы маленьких бизнесов, учёные, и они любят русскую песню. При этом сфера их интересов и компетенций охватывает десятки тем – от литературоведения до бизнес-стратегий. И они сразу сказали, что готовы бесплатно читать лекции по своим темам. Сейчас конференционная часть уже расширилась до отдельного направления внутри фестиваля.
Вот пример того, какие люди участвуют в фестивале. Некоторое время назад к нам присоединился Грегуар Дюнан – правнук Анри Дюнана, основателя Красного креста, лауреата Нобелевской премии мира. Он прекрасный музыкант – играет на гитаре и клавишных, делает аранжировки шедевров классической музыки и пишет к ним слова. В Ижевске, например, он играл на гитаре произведения Чайковского, а недавно, после «Сабантуя» в Женеве, написал на французском языке песню «Татарин в Рио» на мотив известной самбы. В семье Дюнанов он, правда, приемыш. Его родной отец – композитор Казимир Оберфельд, польский еврей, погибший в Освенциме. Перу Оберфельда принадлежат мюзиклы и песни, популярные до сих пор – некоторые его песни поет сейчас модная парижская певица Заз. В Ижевске Грегуар провел творческую встречу, посвященную заимствованиям в музыке: наигрывая мелодии, он продемонстрировал публике множество вольных или невольных плагиатов, цитирований. Музыкальная часть переросла в серьезное обсуждение авторского права в музыке. И знаете, его так впечатлила Россия и наши люди, что он хочет приехать снова.
Русская культура на Лимане
- А что происходит в рамках фестиваля в Швейцарии?
Помимо прочего, мы выступаем «наводчиками» для наших музыкантов и художников на интересные культурные проекты в Швейцарии, о которых они сами вряд ли узнали бы. В результате музыкант из Ижевска, гармонист-виртуоз Ильгизар Шакиров, попал на швейцарский «Сабантуй» и XIX международный фестиваль авторской песни. А председатель удмуртского отделения Красного креста Александр Русских только что вернулся с открытия выставки «История российского милосердия» в ООН.
Границ в жанрах и темах для нас нет. Сейчас думаем о том, как организовать концерт в Швейцарии мужского квартета Ижевской и Удмуртской епархии.
Планы ближние и дальние
- Каковы долгосрочные перспективы фестиваля?
- Хочется верить, что наши культурные инициативы послужат толчком и для бизнес-проектов. Постоянное сотрудничество швейцарской стороны может помочь найти инвестиционно привлекательные сферы. В конце концов, в Швейцарии действует торговое представительство Татарстана. Почему бы после нашей работы, подготавливающей почву, приучающей швейцарцев к слову «Удмуртия», не появиться и представительству нашей республики? Тем более что мы уже второй год работаем с Посольством Швейцарии в России.
После того, как закончится нынешний фестиваль на удмуртской земле, мы начнём планировать следующий сезон. Останавливаться мы не собираемся.
Смотрите также:
- Селфи в платье из сундука. Как найти культурную и национальную идентичность →
- Ижевский актер Николай Ротов играет и живет по Станиславскому →
- Режиссёр Вениамин Тронин: «Рабом человек делает себя сам» →