О фестивале и о том, как он сблизит два народа, с Надеждой Уткиной пообщался корреспондент «АиФ в Удмуртии».
Лицом к лицу
- Корни проекта – в международном фестивале «ПарИЖевск», который придумала и осуществила Вероника Булычева – музыкант из Удмуртии, уже двадцать лет живущая в Париже, но не теряющая связи с родиной, - говорит Надежда Уткина. - Вероника принесла идею «народной дипломатии» - уверенности в том, что личные взаимоотношения между обычными людьми разных культур окажутся сильнее политических или экономических кризисов.
Благодаря «ПарИЖевску» познакомились и подружились десятки людей из Франции, России, Швейцарии, США. Подружились на концертах, на лекциях, круглых столах. Встретились лицом к лицу и увидели, что все они – интересные, умные, обаятельные, доброжелательные и дружелюбные. Европейцев, участвовавших в этих фестивалях, уже не убедить, что россияне – это дикари, одержимые милитаризмом, а россиян – что европейцы думают только о прибыли и деньгах, что они относятся к русским с пренебрежением. Живое общение разрушило стереотипы. Я благодарна Веронике Булычёвой за то, что она начала здесь этот проект. Несколько лет я участвовала в «ПарИЖевске» как соорганизатор с ижевской стороны и как музыкант - в концертах «ПарИЖевска» в Европе. В одной из таких поездок познакомилась с замечательным человеком, Жераром – он стал моим мужем, а я стала жительницей двух стран – России и Швейцарии. Теперь я провожу половину своего времени в Ижевске, где по-прежнему живет мой сын со своей семьей и где остались мои друзья-музыканты, художники, учёные и моя публика, и половину в Женеве, где дома меня ждет муж и где и открываются новые перспективы для творческой и общественной работы.
Энтузиасты и филантропы
Анна Вардугина, «АиФ в Удмуртии»: Идея перекрестного удмуртско-швейцарского проекта появилась быстро?
- После того, как в моей судьбе произошли эти изменения, я почувствовала, что могу внести собственный вклад в «народную дипломатию». Я точно знала, что продолжу заниматься культурными и социальными проектами в Удмуртии, и международный фестиваль, который подружил бы людей разных профессий из Ижевска, Воткинска, Сарапула, Женевы, Берна и других европейских городов показался мне лучшим, что я могу сейчас сделать. Так от «ПарИЖевска» отпочковался фестиваль «ИжЖенева», который я делаю в команде с другими увлеченными людьми. Задача прежняя: находясь за пределами родины, сделать для неё как можно больше, расширить кругозор, навести мосты дружбы.
- У «ИжЖеневы» очень демократичные площадки (санатории, дома культуры, церкви, библиотеки, студенческие аудитории) и свободный вход. Это принципиальная позиция?
- И принципиальная, и вынужденная. Мы работаем с теми организациями, которые могут пустить нас к себе бесплатно. Бюджета у фестиваля практически нет. Он держится на энтузиазме его организаторов и участников. Это кажется неправдоподобным, но это факт: европейцы на собственные деньги едут в Удмуртию, чтобы прочитать здесь лекции, провести круглые столы, продирижировать оркестром, спеть в благотворительном концерте. Они не получают за участие в фестивале ни копейки, ни франка, вкладывая в поездку немалые деньги. Для каждого из них важно делать что-то полезное, как у нас говорят, «сеять разумное, доброе, вечное», и они хотят узнать Россию не по книгам и статьям в прессе, а по собственному опыту. Им важно, чтобы в России о Швейцарии и Франции складывалось позитивное представление.
- А это коренные швейцарцы и французы или потомки российских эмигрантов?
- Конечно, среди них есть представители русской диаспоры. У многих из них эмигрантами были их бабушки-дедушки или даже прадеды и прабабушки – те, кто бежал из России в годы гражданской войны. Кто-то из потомков тех «белых эмигрантов» очень хорошо говорит по-русски, всерьез занимается сохранением русской культуры в Европе, хорошо знает русскую литературу и музыку, а кто-то почти потерял связь с культурой предков и хотел бы восстановить ее сейчас. Но есть и настоящие, «коренные» европейцы, которых просто очень глубоко интересует русское искусство, русский язык, и им важно увидеть, как все это существует здесь, в естественной среде.
Швейцарцы учатся понимать нас на самом глубинном уровне. Я делала в Женеве концерт 7 мая, на котором пела и военные песни. В зале сидели швейцарцы, французы и русские. А для швейцарцев тема войны совсем не больная – в этой стране двести лет не было войны, и они не понимают, почему в России 9 Мая – главный день года. И только видя, как реагируют русские на военные песни – очень эмоционально, почти со слезами на глазах, они начинают осознавать, как устроен наш менталитет, какие ценности для нас остаются в числе важнейших...
- Ограничивает ли размах фестиваля отсутствие спонсоров?
- Поскольку фестиваль – результат искренней увлечённости всех его участников, а не бизнес-проект, мы не можем позволить себе многие вещи. Например, привезти в Ижевск каких-то суперпрофессиональных музыкантов. Все участники женевского хора «Споём вместе», который уже несколько раз приезжал в Удмуртию – любители в области музыки. Среди них есть педагоги, строители, компьютерщики, политтехнологи, владельцы маленьких бизнесов, учёные, и они любят русскую песню. При этом сфера их интересов и компетенций охватывает десятки тем – от литературоведения до бизнес-стратегий. И они сразу сказали, что готовы бесплатно читать лекции по своим темам. Сейчас конференционная часть уже расширилась до отдельного направления внутри фестиваля.
Вот пример того, какие люди участвуют в фестивале. Некоторое время назад к нам присоединился Грегуар Дюнан – правнук Анри Дюнана, основателя Красного креста, лауреата Нобелевской премии мира. Он прекрасный музыкант – играет на гитаре и клавишных, делает аранжировки шедевров классической музыки и пишет к ним слова. В Ижевске, например, он играл на гитаре произведения Чайковского, а недавно, после «Сабантуя» в Женеве, написал на французском языке песню «Татарин в Рио» на мотив известной самбы. В семье Дюнанов он, правда, приемыш. Его родной отец – композитор Казимир Оберфельд, польский еврей, погибший в Освенциме. Перу Оберфельда принадлежат мюзиклы и песни, популярные до сих пор – некоторые его песни поет сейчас модная парижская певица Заз. В Ижевске Грегуар провел творческую встречу, посвященную заимствованиям в музыке: наигрывая мелодии, он продемонстрировал публике множество вольных или невольных плагиатов, цитирований. Музыкальная часть переросла в серьезное обсуждение авторского права в музыке. И знаете, его так впечатлила Россия и наши люди, что он хочет приехать снова.
Русская культура на Лимане
- А что происходит в рамках фестиваля в Швейцарии?
Помимо прочего, мы выступаем «наводчиками» для наших музыкантов и художников на интересные культурные проекты в Швейцарии, о которых они сами вряд ли узнали бы. В результате музыкант из Ижевска, гармонист-виртуоз Ильгизар Шакиров, попал на швейцарский «Сабантуй» и XIX международный фестиваль авторской песни. А председатель удмуртского отделения Красного креста Александр Русских только что вернулся с открытия выставки «История российского милосердия» в ООН.
Границ в жанрах и темах для нас нет. Сейчас думаем о том, как организовать концерт в Швейцарии мужского квартета Ижевской и Удмуртской епархии.
Планы ближние и дальние
- Каковы долгосрочные перспективы фестиваля?
- Хочется верить, что наши культурные инициативы послужат толчком и для бизнес-проектов. Постоянное сотрудничество швейцарской стороны может помочь найти инвестиционно привлекательные сферы. В конце концов, в Швейцарии действует торговое представительство Татарстана. Почему бы после нашей работы, подготавливающей почву, приучающей швейцарцев к слову «Удмуртия», не появиться и представительству нашей республики? Тем более что мы уже второй год работаем с Посольством Швейцарии в России.
После того, как закончится нынешний фестиваль на удмуртской земле, мы начнём планировать следующий сезон. Останавливаться мы не собираемся.
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть