Примерное время чтения: 10 минут
295

Киноландшафт своими руками. Как хорошее авторское кино появляется в Ижевске

Еженедельник "Аргументы и Факты" № 48. «Аргументы и Факты в Удмуртии» 29/11/2017
В ноябре открылся 41-й сезон киноклуба.
В ноябре открылся 41-й сезон киноклуба. Ижевский киноклуб

Иногда оказывается, что один в поле — воин. Куратор и единственный сотрудник «Ижевского киноклуба» Андрей Смирнов год за годом показывает в столице Удмуртии первоклассное авторское кино  картины, которые без его участия никогда не дошли бы до нашего большого экрана. На прошлой неделе Смирнов открыл 41-й сезон киноклуба очередным фестивалем, хотя «каникул» у проекта не было: показы идут каждую неделю. В интервью корреспонденту «АиФ в Удмуртии» Андрей Смирнов рассказал о кино-планах на ближайшее будущее.

Личный проект

Анна Вардугина, «АиФ в Удмуртии»: Андрей, скажи, с каким настроением ты открываешь 41-й сезон «Ижевского киноклуба» скептическим или оптимистичным? В канун юбилея тебе казалось, что киноклуб городу не очень нужен людей в зале на показах не много, поддержки со стороны официальных организаций нет...

Андрей Смирнов: Я решил действовать в соответствии с изречением «делай что должно, и будь что будет». Пока у меня есть возможность показывать городу хорошее кино, пока кинотеатр «Дружба» предоставляет киноклубу площадку, я буду показывать Ижевску лучшее фестивальное кино XXI века и шедевры мирового кинематографа прошлых лет. Но я вижу, как нестабилен наш мир, и внутренне давно готов к тому, что киноклуб может завершить свою работу в любой момент.

Я не умею делать деньги на том, что люблю.

Возможно, у киноклуба началась бы другая жизнь, если бы это была целая команда, если бы с нами работали специалисты, выстраивающие маркетинг, проводящие рекламные кампании показов. Но я по натуре не бизнесмен, не поднимаю цены на билеты (на большинство показов билет можно купить за 100 рублей) и не умею делать деньги на том, что люблю. Честно говоря, не уверен, что кто-то кроме меня на таких условиях возьмётся за этот труд. Вот пример: когда у Ижевского кинофестиваля, известность и авторитет которого выходят далеко за пределы Удмуртии, кончилась поддержка Администрации города, никто больше не вложил в него ни копейки. Сегодня это мой личный проект. Продолжаю его потому, что мне действительно интересно его делать.

Перекрёсток историй

В этом году Ижевский кинофестиваль состоится?

Да, 26 - 27 декабря. Сейчас у меня огромное количество (несколько сотен) заявок со всей России, я завален ими уже почти год первые заявки начали приходить 1 января, и каждый день мне присылают 4-5 новых фильмов. Меня самого эта история будоражит, конечно: в стране снимаются сотни любительских фильмов (иногда буквально на телефон, но это и хорошо), люди воодушевлены возможностью рассказать на экране свои истории, заявить о чём-то важном для них. Авторов фильмов привлекает возможность быть оценённым профессиональным жюри и показать свой фильм на большом профессиональном экране. И Ижевск оказывается центром пересечения всех этих судеб, амбиций, творческих поисков.

Из всего этого изобилия после жёсткого отбора останется компактная конкурсная программа из 20 или даже 10 лучших фильмов. В первые годы фестиваля отбора не было я показывал всё, что присылалось на конкурс. Вся программа укладывалась часа в четыре короткометражек, среди которых были и жемчужины, и настоящий трэш. И вот мы доросли до того, что можем показать зрителям только настоящие «сливки».

«Перевод Гоблина»

Принцип киноклуба показывать фильмы только в оригинальной озвучке с русскими субтитрами. Это действительно эксклюзивный формат, потому что классика мирового кинематографа зачастую даже на лицензионных дисках выходит в дубляже. Как тебе удаётся добывать субтитры и бывает ли, что ты отказываешься от идеи показать фильм в Ижевске, потому что субтитры к нему никогда не создавались?

 Отказываться не приходилось. А вот самому делать субтитры, потому что их не существовало в природе (или те, которые я получал, оказывались совершенно некорректными), такое было много раз. И каждый раз без исключения приходится субтитры редактировать, потому что даже в профессиональных всегда обнаруживается множество ошибок  грамматических, речевых, синтаксических, стилистических. Лет десять назад «Ижевский киноклуб» благодаря дружбе с посольством Бразилии в России проводил «Фестиваль современного бразильского кино». Программа была великолепная! Поскольку диски прислала не какая-то непонятная контора, а посольство, я не почуял никакого подвоха. И вот на одном фильме я с ужасом увидел, что субтитры там  с нецензурщиной почти в каждой фразе. Говоря образно, это оказался «перевод Гоблина». Я сидел весь сеанс красный от стыда и принял решение с этого дня заранее просматривать и редактировать все субтитры. Так что сейчас я готовлю фильм к показу от начала до конца, начиная от создания постеров и подготовки субтитров или их создания (англоязычные фильмы я иногда перевожу сам) и заканчивая изготовлением профессиональной копии для кинотеатра.

Это же колоссальный труд!

Может быть, и не надо было всего этого рассказывать, чтобы у зрителей сохранилась иллюзия волшебства: они приходят в кинотеатр и там на экране как бы сам собой возникает удивительный другой мир. Кино это ведь чудо, и мне хочется сохранить это его восприятие.

Мировая сокровишница

Что ещё будет до конца сезона?

В 2018 году мировое кинематографическое сообщество будет отмечать 100-летие со дня рождения великого режиссёра Ингмара Бергмана, и у Ижевского киноклуба уже есть договоренность с посольством Швеции в Москве, что у нас будет показана ретроспектива его фильмов. Это будет специальный проект, подготовленный при участии шведского Института кинематографа  в течение недели на большом экране будут идти бергмановские шедевры с оригинальным звуком и русскими субтитрами. Эту программу получат совсем немногие города России, и Ижевску тут, безусловно, повезло: летом к нам на фестиваль шведского кино приезжал атташе по культуре посольства Швеции, и ему настолько понравились работа киноклуба и ижевская публика, что он готов и дальше поддерживать совместные проекты с нашим городом и собирается сам приехать и представить бергмановскую программу зрителям.

Досье АиФ
Андрей Смирнов родился в Ижевске в 1971 году. Пишет музыку и играет на фортепиано. Учился в Республиканском музыкальном училище на дирижерско-хоровом отделении, но ушёл оттуда в самом конце выпускного курса. Окончил иняз УдГУ. С конца 1990-х курирует «Ижевский киноклуб» - единственную площадку в городе, последовательно и серьёзно занимающуюся прокатом авторского кино. В течение года проводит несколько фестивалей зарубежного кино и около 50 показов авторских фильмов в рамках проекта «Кино по понедельникам».
В феврале снова будет уже ставший традиционным фестиваль немецкого кино. Я этому рад, потому что в Германии снимают много и по-настоящему мастерски. На этом фестивале я показываю фильмы, которые сам выбираю в огромной фильмотеке Института Гёте в Москве. Мой восторг, когда я оказываюсь в этой фильмотеке, можно сравнить с восторгом какой-нибудь любительницы бриллиантов, которую запускают в большой ювелирный магазин и говорят, что она может взять всё, что ей понравится. Это моя сокровищница!

Кроме того, в ближайшее время должна состояться ретроспектива Вейко Ыунпуу  самого известного в мире эстонского режиссёра. Мне удалось уговорить его приехать в Ижевск и представить свои фильмы. Полной его ретроспективы не было даже в Москве, Ижевск станет первым городом в России, где на большом экране будут показаны все пять его полнометражных картин. Для удмуртского культурного сообщества этот проект должен быть особенно интересен, потому что сам факт работы Вейко и его фильмы  ответ на вопрос, возможно ли существование национального кинематографа в маленькой стране, где нет больших кинематографических традиций (в Удмуртии пока запрос на собственный кинематограф есть, но кино  нет).

Свобода выбора

Работа «Ижевского киноклуба» на фоне широкого проката выглядит как маленькая ниша элитарного искусства на фоне массмаркета. А ты сам смотришь «голливудское кино»?

В наших кинотеатрах не смотрю, потому что оно идёт в дубляже, а для меня это отменяет встречу с фильмом, таким, как его задумали и сняли режиссёр и вся творческая группа. Дубляж искажает интонации, а часто просто смещает смысловые акценты чтобы дублированная фраза попала «в губы» актёру, его заставляют говорить по-русски совсем не то, что он говорит в оригинале. Но мне не нравится сама идея запретов чего бы то ни было, и я ни в коем случае не против коммерческого голливудского кино как такового уверен, что у зрителя должен быть выбор: смотреть лихой блокбастер по комиксу «Марвел» или медитативный артхаусный фильм, попкорн-комедию с голливудскими комиками или чёрную венгерскую комедию. В идеале у любого кино должно быть достаточно прокатных площадок, чтобы люди действительно могли выбрать. Сейчас же, к сожалению, выбор очень ограниченный: в городе 30 кинозалов, и только в одном из них можно посмотреть какой-то серьёзный авторский фильм, а в остальных 29 десятками, сотнями сеансов  то самое «голливудское кино». Но в определённый момент я решил, что непродуктивно сокрушаться по этому поводу, надо просто самому менять ситуацию.

Смотрите также:

Оцените материал
Оставить комментарий (0)

Также вам может быть интересно

Топ 5 читаемых

Самое интересное в регионах