«Переводчик Яндекса основан на статистике: система учится переводить, сравнивая одни и те же тексты на разных языках. Удмуртский язык — один из самых сложных для машинного перевода, потому что в интернете мало одинаковых текстов на удмуртском и других языках», - говорится в сообщении.
Сейчас перевод для удмуртского работает в режиме тестирования, и возможны недочёты. Пользователи могут редактировать переведённые фразы.
Смотрите также: Благинина-Пушина: об удмуртской политике, книгах и жизни на Канарах →
Яндекс отказал в «праве на забвение» 73% обратившихся
«Яндекс» не позволил таможенникам читать почту пользователя
Москвич намерен отсудить у «Яндекса» миллион рублей за негативные новости
«Яндекс» назвал невыполнимыми требования о новостных агрегаторах
«Яндекс.Переводчик» освоил эльфийский язык